tg-me.com/hot_eng/2937
Last Update:
★ Hide light under a bushel — буквально «ховати світло під кошиком». Ще одна біблійна ідіома, поява якої відносять до XVI століття. Так говорять про людину, наділену розумом і талантами, і одночасно вкрай скромну і позбавлену марнославства, яка соромиться виявляти свої здібності, а тим більше хвалитися ними перед кимось. І хоча скромність зазвичай вважається позитивною якістю, зайвий її прояв загрожує тим, що тебе взагалі не помітять, якщо завжди триматися в тіні. Українською ідіома перекладається як «заривати свій талант у землю», «бути надмірно скромним», «приховувати свої здібності».
‒ Why are you always trying to hide your light under a bushel?
‒ Чому ти весь час намагаєшся закопати свій талант у землю?
BY Hot English
Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 280
Share with your friend now:
tg-me.com/hot_eng/2937